*_~_A Lacus Clyne Shrine_~_*

Rakus Klein

Home
Name Meaning
About Me
About Lacus
Mecha
Songs
Photos
Lyrics
Relationships
Outfits
Contact Me (Links out too)

Here's the lyrics for Lacus' songs! Enjoy! Do NOT steal!

Shizukana Yoru Ni
 
Japanese English
shizukana kono yoru ni anata wo matteru
                                    no
                                    ano toki wasureta hohoemi wo tori ni kite
                                    are kara sukoshi dake jikan ga sugite
                                    omoide ga yasashiku natta ne.
In this quiet night, I'm waiting for you
                                    During that time, your smile has faded away
                                    Now that a little time has passed,
                                    Fond memories start to resurface.
hoshi no furu basho de
                                    anata ga waratte irukoto wo 
                                    itsumo negatteta 
                                    ima tookutemo
                                    mata aeru yo ne
At the place where stars fall,
                                    I'm always wishing for your laughter.
                                    Even though we're apart now
                                    We can meet again, right? 
itsu kara hohoemi wa konna ni hakanakute
                                    hitotsu no machigaide kowarete shimau kara
                                    taisetsuna mono dake wo hikari ni kaete
                                    tooi sora koete yuku tsuyosade
From when has my smile faded this much
                                    Since it was shattered by one mistake
                                    Change only the precious things into light and*
                                    Go beyond the sky with fortitude.
hoshi no furu basho e
                                    omoi wo anata ni todoketai 
                                    itsumo soba ni iru
                                    sono tsumetasa wo dakishimeru kara
                                    ima toukutemo, kitto aerune
To the place where stars fall,
                                    I want my thoughts to reach you.
                                    I am always by your side
                                    Since I will embrace that coldness.
                                    Even though we're apart now,
                                    We will definitely be back together.
shizuka na yoru ni
In the quiet night...

Mizu No Akashi
 
Romaji Lyrics English Translation
Mizu no naka ni yoru ga yureteru
                                    Kanashii hodo shizuka ni tatazumu
                                    Midorinasu kishibe
The night is wavering in the water
                                    The greening shore is so still and silent 
                                    That it is painful*
Utsukushii yoake wo 
                                    Tada matte iraretara
                                    Kirei na kokoro de
If only I could wait
                                    For a beautiful dawn
                                    With a pure heart...
Kurai umi to sora no mukou ni
                                    Arasoi no nai basho ga aruno to
                                    Osiete kureta no wa dare
                                    Dare mo ga tadori tsukenai
                                    Soretomo dareka no kokoro no naka ni
Who told me that
                                    There is a land without any conflicts
                                    Beyond the dark seas and skies?
                                    No one can reach that land,
                                    Or perhaps it only exists in someone's heart
Mizu no nagare wo shizumete 
                                    Kureru daichi wo uruosu shirabe
                                    Ima wa doko nimo nakutemo
                                    Kitto jibun de te ni ireruno
                                    Itsumo, itsuka, kitto
A melody that can quench the thirst
                                    Of the land that calms the waters' flow 
                                    Even if it does not exist anywhere right now, 
                                    I will come to possess it
                                    Always, someday, for sure
Mizu no akashi wo kono te ni
                                    Subete no honoo wo nomikonde nao
                                    Hiroku yasashiku nagareru
                                    Sono shizukesa ni tadoritsuku no
                                    Itsumo, itsuka, kitto
                                    Anata no te wo tori...
Let the token of water be in
                                    my hands
                                    Even after engulfing all the flames,
                                    It still continues to flow, gently and broadly
                                    I will reach its tranquility
                                    Always, someday, for sure
                                    With your hand in mine...

Meer Campbell's version of Shizukana
 
 
Coming soon.

Fields of Hope
 
Romaji Lyrics English Translation
konna ni tsumetai tobari no fukaku
                                             de
                                             anata wa hitori de nemutteru
                                             inori no utagoe  sabishii nohara wo
                                             chiisa na hikari ga terashiteta
Beneath a veil so cold,
                                             You deeply sleep, all alone
                                             The melody of prayer; on the lonely fields,
                                             a little light shined
anata no yume wo miteta
                                             kodomo no you ni waratteta
                                             natsukashiku mada tooku
                                             sore wa mirai no yakusoku
I watched as you dreamed
                                             You laughed like a child
                                             So dear, and yet so far -
                                             That is the promise of our future
itsuka midori no asa ni
                                             itsuka tadoritsukeru to
                                             fuyugareta kono sora wo
                                             shinjiteiru kara
                                             Fields of hope
That one day, on a green morning,
                                             One day, we will make it there
                                             Because in this wintered sky
                                             We still believe
                                             Fields of Hope
umarete kita hi ni dakishimete
                                             kureta
                                             yasashii ano te wo sagashiteru
                                             inori no utagoe hitotsu kiete mata hajimaru
                                             tayorinaku setsunaku tsuzuku
On the day we were born, we were embraced
                                             And now we search for those gentle hands again
                                             The melody of prayer; one vanishes,
                                             And all begins again; a powerless, painful continuation
itsuka midori no asa e
                                             subete no yoru wo koete
                                             sore wa tada hitori zutsu
                                             mitsukete yuku basho dakara
One day, to that green morning,
                                             We'll cross through all these nights
                                             Because that is the place each one of us searches for
ima wa tada kono mune de
                                             anata wo atatametai
                                             natsukashiku mada tooi
                                             yasuragi no tame ni
                                             Fields of hope
Now, within my own heart,
                                             I want to keep you warm
                                             So dear, and yet so far -
                                             In the name of peace
                                             Fields of Hope
natsukashiku mada tooi
                                             yakusoku no nohara
                                             Fields of hope
                                             Fields of hope
So dear, and yet so far -
                                             The fields of promise
                                             Fields of Hope
                                             Fields of Hope

"Kira is fighting for what he believes in. And you. Whata re you fighting for Athrun? For your Father's order?! Or do you just want medals and fame?!

Kira's now your enemy, and so am I. And now that I am your enemy, will you shoot me...Athrun Zala of ZAFT?!"